Существует СНиП, регламентирующие постройку веранды?
Нет отдельного СНиПа на строительно веранд не существует.
Видов веранд довольно много, это веранды открытого и закрытого типа.
Веранды встроенные и пристроенные к дому, есть классификация по материалу возведения веранд.
Если речь о встроенной веранде, то возводится она вместе с домом на одном с ним фундаменте, под одной крышей, что называется, постройку таких сооружений регламентирует СНиП 31-02-2001
(жилые дома одноквартирные, то есть речь о частной застройке).
Также и в СНиПе 31 01 2003 (многоквартирные здания) есть упоминания о верандах.
Так же упоминание о верандах можно найти в СП 53.13330.2011, это актуализированная редакция (версия) СНиПа 30-02-97 (планировка и застройка).
Всё, больше СНиПов нет, есть ещё СанПиН, санитарные правила и нормы которые необходимо учитывать при строительстве и веранд (тут имеется в виду веранда как пристройка) в том числе.
Тут требования к инсоляции жилых помещений.
Регламентируются и расстояние (противопожарные) от пристроек (веранда к ним относится, если она не встроенная) до соседского забора, иных жилых постоек и.т.п.
ФАСА́Д (франц. façade, итал. facciata от faccia — «лицо, лицевая сторона») в архитектуре — вид внешних стен здания под прямым углом зрения, без ракурсов: точно спереди, сбоку или сзади.
Фасад — (от итальянского faccia — лицо) наружная сторона здания или сооружения. В зависимости от конфигурации постройки и ее окружения различают:
— главный фасад,
— боковые фасады,
— уличный фасад,
— дворовый фасад,
— парковый и др.
Пропорции, тектоничность и декоративность членения фасада обычно обусловлены назначением сооружения, особенностями его стилистического, пространственного и конструктивного решения.
Фасад — любая наружная сторона здания независимо от расположения главного входа и элементов украшения. По архитектурному плану и расположению здания в окружающем пространстве фасады делятся на главный, задний, боковые, дворовые и другие. Это лицо здания..
Фаса́д (фр. façade — передний, лицевая сторона здания) — наружная, лицевая сторона здания.
Также фасадом называют чертёж ортогональной проекции здания на вертикальную плоскость.
Формы, пропорции, декор фасада определяются назначением архитектурного сооружения, его конструктивными особенностями, стилистическим решением его архитектурного образа.
Различают главный, боковой, задний фасады, также уличный и дворовый.
Материал из Википедии
Фасад — внешняя вертикальная поверхность здания или сооружения, образуемая наружной конструкцией, горизонтальными и вертикальными членениями, ритмом проемов (балконов, лоджий), архитектурными деталями, фактурой строительных и отделочных материалов, цветовым колоритом и др.; в зависимости от типа сооружения и формы его плана, местоположения различают главный, боковой, дворовый фасады.
В. Левоненский. Право Белоруссии: Понятия, термины, определения, 2002 г.
Фасад (франц. Façade, итал. Fronte) — внешняя сторона, в тесном смысле передняя, лицевая сторона здания, богаче других декорированная и в которой находится главный вход в него. Прочие стороны здания называются задним, надворным и боковыми Ф. Архитектоническое расчленение Ф. должно соответствовать характеру здания и отличаться гармоничностью своих линий. Необходимо, чтобы Ф. как в горизонтальном, так и в вертикальном направлении выражал собою расположение внутренних помещений здания, обозначал более или менее широкими и выступающими вперед карнизами его этажи, имел внизу соразмерный с его вышиною цоколь, а вверху, при переходе к крыше, более массивный, чем другие, «главный» карниз. Значительные поверхности стены Ф. должны быть оживлены пилястрами, нишами, лепною работою и другою разделкою сообразно общему стилю здания.
Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Изображения наружного вида здания, проецируемые на вертикальные плоскости, называют фасадами.
Перевод “Фасад” с русского на английский язык:
м.
1) (наружная, лицевая сторона здания) facade , front
фасады магазинов — shop fronts
2) (внешняя видимость) facade, disguise, (false) appearances pl
он скрывал страх за фасадом уверенности — he put up a facade of confidence to hide his fear
facade
сущ.; фр.
1) фасад (здания)
facade architecture — архитектура фасада, проектирование фронтальной части здания
Синоним:
Юридическое сопровождение сделок с недвижимостью
Что именно остекляем, как разобраться?
Профессионал ценен тем, что он может разобраться в поставленной задаче и скорректировать выбранные решения вне зависимости от того, насколько правильно изложена суть дела при первом общении с заказчиком.
Любые работы по остеклению требуют обязательного проведения замеров. «Заочно» заказать остекление балконов и лоджий невозможно – малейшие отступления от действительных размеров могут стать не только причиной некачественной работы, но даже несчастных случаев. И только на первый взгляд кажется, что в многоэтажном доме все балконы и лоджии одинаковы и имеют стандартную площадь. Отступления могут быть незаметны. Однако нередко оказывается и так, что по телефону или во время визита в офис компании заказчик очень убежденно ведет речь об остеклении лоджии, или утверждает, что ему необходимо превратить его веранду в зимний сад, но во время выезда для проведения замеров на месте обнаруживается, что лоджия на самом деле – это балкон, а зимний сад задуман не на веранде, а на террасе. Это конечно, не станет препятствием для того, чтобы выполнить заказ профессионально и качественно, но может внести существенные коррективы и в стоимость заказа, на которую был ориентирован заказчик при первой встрече, и сказаться на сложности выполнения заказа.
Мы часто сомневаемся, как правильно называются те или иные помещения, или без сомнения называем их так, как нам больше нравится. Но на самом деле выбрать правильное название иногда действительно сложно, потому что нормативная база, к сожалению, отстает в своем развитии от стремительного роста рынка недвижимости.
В существующих строительных нормах и правилах, не всегда отражаются современные реалии. Например, использование в современной практике проектирования балконов и лоджий увеличенной глубины, предполагающее остекление балконов и лоджий, или так называемых французских балконов, совмещение проектировочных решений балконов и лоджий или появление давно распространенных на западе, но еще новых для нас пентхаусов.
Трудности возникают не только у заказчиков в общении с проектировщиками или компаниями, где владельцы квартир и частных домов намерены заказать остекление лоджий или балконов. Иногда и составители проектов не могут составить экспликацию помещений без определенных неясностей. Почему это важно? Прежде всего, потому, что от правильного наименования зависит коэффициент подсчета их площади, что в свою очередь найдет отражение в определении площади квартиры или коттеджа, а значит, повлияет и на их рыночную стоимость.
Попробуем разобраться, какие именно летние помещения мы можем обнаружить в домах современной постройки, и в каких нормативных документах имеются их определения. СНиП 2.08.01-89 (Жилые здания) определяет балкон как огражденную площадку, выступающую из плоскости стены фасада. Оговорено возможное остекление балконов. В СНиП 2.08.02.-89 (Общественные здания и сооружения) об остеклении не упоминается, но уточняется, что балкон служит для отдыха в летнее время.
В тех же документах находим и определение лоджий. В СНиП, характеризующем требования к жилым зданиям, лоджия представляет собой встроенное или пристроенное помещение, открытое во внешнее пространство и ограниченное стенами с трех сторон (в случае углового расположения – с двух). Глубина лоджии ограничена требованиями естественной освещенности помещения, к которому она примыкает. Остекление лоджий так же предполагается. В СНиПе, посвященном общественным зданиям, определение более компактное: оговаривается ограждение лоджии стенами с трех сторон и ее предназначение – опять, как и в случае с балконами, отдых в летнее время, но также солнцезащита.
Ни в том, ни в другом СНиПе не определено, что представляет собой лоджия-балкон. А ведь и такие типы наружных сооружений встречаются в современных домах. Лоджия-балкон представляет собой, как это можно понять из названия, нечто среднее, между открытой площадкой балкона и защищенной с трех сторон стенами лоджией. То есть наружная часть ограничена с боков стенами не полностью – определенная часть площадки выступает во внешнее пространство. Такая конструкция, безусловно, лучше чем открытый «семи ветрам» балкон и, в то же время, меньше чем лоджия, препятствует проникновению естественного света в прилегающую комнату. Естественно, остекление лоджий-балконов тоже осуществимо и допускается в нормативных документах.
Французский балкон в домах новой постройки встречается крайне редко из-за абсолютной не функциональности этого сооружения. Французские балконы – в большей степени архитектурное украшение здания. Они практически не имеют площадки, на которую можно выйти, и ограничены лишь металлической решеткой, как правило, ажурной. Максимум что может сделать хозяин такого балкона – это подышать свежим воздухом, открыв балконную дверь, практически не покидая комнаты (оставаясь на пороге балкона), или обеспечить больший поток воздуха в квартиру при проветривании, чем если бы на месте французского балкона было бы обычное окно.
Следующий тип помещений – веранды — чаще можно встретить в частных коттеджах, но это не означает, что многоэтажные здания их не могут иметь. В южных районах нередко можно обнаружить многоквартирные дома с верандами. Веранда определяется как застекленное пристроенное или встроенное в здание помещение. Чем же веранда отличается от лоджии? Не только тем, что остекление лоджий только допускается, а для веранд это обязательная составляющая, но и тем, что веранда не имеет ограничений по площади. Веранда не взаимосвязана с освещением примыкающего к ней внутреннего помещения жилого дома.
Веранды нередко путают с террасами.
Отличие состоит в главном: терраса – это открытая площадка. В СНиП 31-01-2003 (Здания жилые многоквартирные) уточняется, что терраса может быть пристроена к зданию или располагаться на кровле нижнего этажа. В СниП 2.08.01-89 уточняется, что терраса может располагаться на земле. Определение террасы имеется также в НиП 30-02-97. Во всех трех нормативных документах оговорена, что терраса может иметь крышу.
Пентхаусы (в дословном переводе – «дома на полях шляпы») – это жилые надстройки на крыше дома. Этого слова, иностранного происхождения, в отечественных нормативных актах не встретить. Но в СНиП 31-107-2004 (Архитектурно-планировочные решения многоквартирных жилых зданий) определяется понятие «эксплуатируемая кровля», что по сути схоже с функциями пентхаусов, но эксплуатируемая кровля в большей степени предполагает вспомогательные функции. Здесь размещаются спортивные площадки, солярии, зоны отдыха, хозяйственные пространства.
Современные системы остекления способны преобразить любое из вышеперечисленных помещений. Во многих нормативных документах нередко уточняется, что все эти конструкции предназначены для использования в летнее время. Но, как мы уже убедились, остекление балконов, лоджий, веранд герметичными и теплыми ПВХ-системами, или раздвижными системами Slidors делает их вполне пригодными, для того, чтобы с пользой и удовольствием проводить там время в любой сезон.
Если же хозяин квартиры или частного дома не испытывает недостатка жилой площади, то балкон или лоджия, или веранда могут оставаться «летними помещениями», но остекление алюминиевыми системами обеспечит их надежную защиту от непогоды и создаст дополнительную шумоизоляцию внутренним помещениям. Да и времяпровождение на застекленном балконе, лоджии или веранде можно не ограничивать только летним периодом – с ранней весны до поздней осени балкон, лоджия или веранда будут очень комфортны. А если пригреет пусть и нежаркое (пока или уже) солнышко, можно даже с успехом принимать солнечные ванны.
Предоставлено компанией АлПласт
СП 4.13130.2013. Термины и определения
В настоящем своде правил приняты следующие термины с соответствующими определениями.
3.1 автостоянка (стоянка для автомобилей): Здание или сооружение (гараж) или их часть, либо специальная открытая площадка, предназначенные для хранения (стоянки) автомобилей.
3.2 автостоянка надземная закрытого типа: Надземная автостоянка с наружными ограждениями.
3.3 автостоянка открытого типа: Автостоянка без наружных стеновых ограждений. Автостоянкой открытого типа считается также такое сооружение, которое открыто, по крайней мере, с двух противоположных сторон наибольшей протяженности. Сторона считается открытой, если общая площадь отверстий, распределенных по стороне, составляет не менее 50 % наружной поверхности этой стороны в каждом ярусе (этаже).
3.4 автостоянки с пандусами (рампами): Автостоянки, которые используют ряд постоянно повышающихся (понижающихся) полов или ряд соединительных пандусов между полами, которые позволяют автомашине на своей тяге перемещаться от и на уровень земли.
3.5 антресоль: площадка в пределах этажа здания, на которой расположены помещения различного назначения или инженерное и технологическое оборудование.
3.6 балкон: Выступающая из плоскости стены площадка.
3.7 блок жилой: Автономная часть блокированного жилого дома, включающая одну квартиру и, при необходимости, другие помещения.
3.8 блокированный жилой дом: Здание, состоящее из двух квартир и более, каждая из которых имеет непосредственно выход на придомовую территорию.
3.9 веранда: Застекленное неотапливаемое помещение, пристроенное к зданию или встроенное в него, не имеющее ограничения по глубине.
3.10 взрывобезопасность объекта: Состояние объекта, при котором выполнено одно из двух условий:
а) частота возникновения взрыва не превышает допустимого нормами значения;
б) нагрузки в случае взрыва не превышают допустимых нормами значений.
3.11 взрывоустойчивость объекта: Состояние объекта, при котором отсутствует возможность повреждения несущих строительных конструкций и оборудования, травмирования людей опасными факторами взрыва, что может достигаться сбросом давления (энергии взрыва) в атмосферу до безопасного уровня в результате вскрытия проемов в ограждающих конструкциях здания, перекрываемых предохранительными противовзрывными устройствами (остекление, специальные окна или легкосбрасываемые конструкции).
3.12 вставка, встройка: Часть здания, предназначенная для размещения административных и бытовых помещений, располагаемая в пределах производственного здания по всей его высоте и ширине (вставка), части его высоты или ширины (встройка) и выделенная противопожарными преградами.
3.13 высотное стеллажное хранение: Хранение на стеллажах с высотой складирования свыше 5,5 м.
3.14 дом жилой одноквартирный: Дом, предназначенный для постоянного проживания одной семьи и связанных с ней родственными узами или иными близкими отношениями людей.
3.15 жилое здание галерейного типа: Здание, в котором все квартиры этажа имеют выходы через общую галерею не менее чем на две лестницы.
3.16 жилое здание коридорного типа: Здание, в котором все квартиры этажа имеют выходы через общий коридор не менее чем в две лестничные клетки.
3.17 жилое здание многоквартирное: Жилое здание, в котором квартиры имеют общие внеквартирные помещения и инженерные системы.
3.18 жилое здание секционного типа: Здание, состоящее из одной или нескольких секций, отделенных друг от друга в жилой части строительными конструкциями без проемов и имеющих самостоятельные эвакуационные выходы.
3.19 инженерное оборудование здания: Система приборов, аппаратов, машин и коммуникаций, обеспечивающая подачу и отвод жидкостей, газов, электроэнергии (водопроводное, газопроводное, отопительное, электрическое, канализационное, вентиляционное оборудование и т.п.).
3.20 котельная: комплекс зданий и сооружений, здание или помещение с установленными в них теплогенераторами (котлами) и вспомогательным технологическим оборудованием, предназначенными для выработки тепловой энергии в целях теплоснабжения.
3.21 лифтовый холл: Помещение перед входами в лифты.
3.22 лоджия: Встроенное или пристроенное, остекленное или открытое во внешнее пространство, огражденное с трех сторон стенами (с двух – при угловом расположении) помещение с глубиной, ограниченной требованиями естественной освещенности помещения, к наружной стене которого она примыкает.
3.23 механизированная автостоянка: Автостоянка, в которой транспортировка автомобилей в места (ячейки) хранения осуществляется специальными механизированными устройствами (без участия водителей).
3.24 нефтеловушка: Сооружение для механической очистки сточных вод от нефти и нефтепродуктов, способных к гравитационному отделению, и от осаждающихся механических примесей и взвешенных веществ.
3.25 номинальный объем резервуара: Округленная величина объема, принятая для идентификации требований норм для различных конструкций резервуаров при расчетах номенклатуры объемов резервуаров, вместимости складов, компоновки резервуарных парков, а также для определения установок и средств пожаротушения.
3.26 организованная жилая малоэтажная застройка: Смежные земельные участки, застройка которых осуществляется одним застройщиком в едином архитектурно-композиционном стиле, в соответствии с документацией по планировке территории, разработанной и утвержденной в порядке, установленном Градостроительным кодексом Российской Федерации.
3.27 платформа: Сооружение аналогичного с рампой назначения. В отличие от рампы проектируется двусторонней: одной стороной располагается вдоль железнодорожного пути, а противоположной – вдоль автоподъезда.
3.28 планировочная отметка земли: Уровень на границе земли и отмостки здания.
3.29 площадка технологическая: Одноярусное сооружение (без стен), размещенное в здании или вне его, опирающееся на самостоятельные опоры, конструкции здания или оборудования и предназначенное для установки, обслуживания или ремонта оборудования.
3.30 предохранительное противовзрывное устройство: Устройство в виде специальных окон, остекления или легкосбрасываемых конструкций, вскрывающих на ранней стадии взрыва газо-, паро-, пылевоздушных смесей сбросные проемы в ограждающих конструкциях здания, и обеспечивающих безопасное давление внутри здания (помещения) и в окружающем пространстве.
3.31 пристройка: Внешняя часть здания, имеющая иное функциональное назначение или пожарно-технические характеристики (степень огнестойкости, класс конструктивной пожарной опасности, категорию по взрывопожарной опасности и т.д.), отделяемая от основного здания противопожарными преградами.
3.32 продуктовая насосная станция: Группа насосных агрегатов, установленных в здании, под навесом или на открытой площадке и предназначенных для перекачки нефти и нефтепродуктов.
3.33 продукция в аэрозольных упаковках (аэрозольная продукция): Металлические, стеклянные или пластмассовые сосуды с клапаном и распылительной головкой, содержащие основное вещество (препарат) и сжатый или сжиженный газ для получения вещества в распылённом состоянии.
3.34 промежуточный резервуар (сливная емкость): Резервуар у сливоналивных эстакад, предназначенный для обеспечения операций по сливу (наливу) цистерн.
3.35 рампа (пандус): сооружение, предназначенное для производства погрузочно-разгрузочных работ на производственно-складских объектах, а также для перемещения автомобилей между уровнями в автостоянках.
3.36 разливочная нефтепродуктов: Сооружение, оборудованное приборами и устройствами, обеспечивающими выполнение операций по наливу нефтепродуктов в бочки.
3.37 расфасовочная нефтепродуктов: Здание или сооружение, оборудованное приборами и устройствами, обеспечивающими выполнение операций по наливу нефтепродуктов в мелкую тару вместимостью до 40 л.
3.38 резервуарный парк: Группа (группы) резервуаров, предназначенных для хранения нефти и нефтепродуктов и размещенных на территории, ограниченной по периметру обвалованием или ограждающей стенкой при наземных резервуарах и дорогами или противопожарными проездами – при подземных (заглубленных в грунт или обсыпанных грунтом) резервуарах и резервуарах, установленных в котлованах или выемках.
3.39 склады нефти и нефтепродуктов: Комплекс зданий, резервуаров и других сооружений, предназначенных для приема, хранения и выдачи нефти и нефтепродуктов.
К складам нефти и нефтепродуктов относятся: предприятия по обеспечению нефтепродуктами (нефтебазы); резервуарные парки и наливные станции магистральных нефтепроводов и нефтепродуктопроводов; товарно-сырьевые парки центральных пунктов сбора нефтяных месторождений, нефтеперерабатывающих и нефтехимических предприятий; склады нефтепродуктов, входящие в состав промышленных, транспортных, энергетических, сельскохозяйственных, строительных и других предприятий и организаций (расходные склады).
3.40 сливоналивное устройство: Техническое средство, обеспечивающее выполнение операций по сливу и наливу нефти и нефтепродуктов в железнодорожные или автомобильные цистерны и танкеры.
3.41 стационарная установка охлаждения резервуара: Установка, состоящая из горизонтального секционного кольца орошения (оросительного трубопровода, с устройствами для распыления воды), размещаемого в верхнем поясе стенок резервуара, сухих стояков и горизонтальных трубопроводов, соединяющих секционное кольцо орошения с сетью противопожарного водопровода, и задвижек с ручным приводом для обеспечения подачи воды при пожаре на охлаждение всей поверхности резервуара и любой ее четверти или половины (считая по периметру) в зависимости от расположения резервуаров в группе.
3.42 тамбур: Проходное пространство между дверями при входе в здание, лестничную клетку или другие помещения, служащее для защиты от проникания холодного воздуха и запахов, а также (тамбур-шлюз) горючих газов, паров, пылей и опасных факторов пожара.
3.43 трибуна: Сооружение с повышающимися рядами мест для зрителей.
3.44 уровень пожарной опасности аэрозольной продукции: Характеристика пожарной опасности продукции в аэрозольных упаковках, которая устанавливается исходя из теплоты сгорания содержимого баллона (до 20 МДж/кг – уровень 1, от 20 до 30 МДж/кг – уровень 2, свыше 30 МДж/кг – уровень 3).
3.45 чердак: Пространство между перекрытием верхнего этажа, покрытием здания (крышей) и наружными стенами (при их наличии), расположенное выше перекрытия верхнего этажа.
3.46 эстакада железнодорожная сливоналивная: Сооружение специальных железнодорожных путей, оборудованное сливоналивными устройствами, обеспечивающее выполнение операций по сливу нефти и нефтепродуктов из железнодорожных цистерн или их наливу.
Эстакады могут быть односторонними, обеспечивающими слив (налив) на одном железнодорожном пути, или двухсторонними, обеспечивающими слив (налив) на двух параллельных железнодорожных путях, расположенных по обе стороны от эстакады.
3.47 этаж: Часть здания между отметками верха перекрытия или пола по грунту и отметкой верха расположенного над ним перекрытия (покрытия). Отнесение этажа к надземному, цокольному, подвальному и подземному осуществляется исходя из взаимного расположения отметки пола и планировочной отметки земли.
3.48 этаж мансардный (мансарда): Этаж в чердачном пространстве, фасад которого полностью или частично образован поверхностью (поверхностями) наклонной или ломаной крыши, в случае, когда линия пересечения плоскости крыши и вертикального участка наружной стены фасада находится на высоте не более 1,5 м от уровня пола мансардного этажа.
3.49 этаж надземный: Этаж, отметка пола помещений которого расположена не ниже планировочной отметки земли.
3.50 этаж первый: Нижний надземный этаж здания.
3.51 этаж подвальный: Этаж, отметка пола помещений которого расположена ниже планировочной отметки земли более чем на половину высоты помещения.
3.52 этаж подземный: Этаж, отметка пола помещений которого расположена ниже планировочной отметки земли на всю высоту помещений.
3.53 этаж технический: Этаж для размещения инженерного оборудования и прокладки коммуникаций, который может быть расположен в нижней (техническое подполье), верхней (технический чердак) или в средней части здания. Пространство, используемое только для прокладки коммуникаций, высотой менее 1,8 м техническим этажом не является.
3.54 этаж цокольный: Этаж, отметка пола помещений которого расположена ниже планировочной отметки земли не более чем на половину высоты помещения.
3.55 этажерка: Многоярусное каркасное сооружение (без стен), свободно стоящее в здании или вне его и предназначенное для размещения и обслуживания технологического и прочего оборудования.
3.56 этажность здания: Число этажей здания, включая все надземные этажи, а также технический и цокольный этажи, если верх их перекрытия находится выше средней планировочной отметки земли не менее чем на 2 м.