>Требования безопасности к слесарному инструменту

Слесарный инструмент

Основное требование безопасности к инструменту — его исправность. Ручной слесарный инструмент повсе­дневного применения закрепляется за рабочим и хранится в пере­носных инструментальных ящичках.

Слесарные инструменты.

На рабочем месте монтажника или слесаря-ремонтника, сбор­щика должен быть инструментальный шкаф для постоянного хра­нения инструментов, приспособлений и предметов ухода за рабо­чим местом.

Рекомендуются инструментальные шкафы с выдвиж­ными мелкими (глубиной не более 50—100 мм) ящиками длиной 350—400 мм. Инструмент в них размещается в 1 ряд. Недо­пустимо класть его навалом. Необходимо, чтобы инструменты хорошо просматривались. Периодически, не реже 1 раза в месяц, мастер осматривает весь инструмент и инвентарь — как находящийся в кладовой, так и выданный рабочим на руки. Инструмент, не отвечающий требо­ваниям безопасности, удаляется из обращения.

Инструмент ударного действия является безопасным при соблю­дении следующих условий. Рукоятки молотков должны иметь гладкую поверхность с сечением овальной формы, удобно охваты­ваемой ладонью руки. Это сечение несколько утолщено к свобод­ному концу для того, чтобы рукоятка самозаклинивалась в руке. Материал рукояток — сухое дерево твердых и вязких пород — береза, бук, кизил, рябина. Сечение рукояток кувалд к свободному концу должно уменьшаться.

Рисунок 1. Штепсельная розетка с заземляющим контактом для включения электрифицированного инструмента.

Бойки молотков и кувалд должны иметь гладкую, слегка вы­пуклую поверхность, без выбоин, трещин и заусенцев. Они на­дежно укрепляются на рукоятке.

Зубило имеет длину не менее 150 мм. Острие его затачивается под углом 65—75°. Режущая кромка имеет слегка выпуклую форму. При работе зубилом могут отлетать твердые частицы, поэтому для защиты глаз и лица надо обязательно применять предохранительные очки. Напильники, ножовки, отвертки должны прочно закрепляться в ручках хвосто­виков. Эти ручки окольцованы во избежание раскалывания де­рева.

Гаечные ключи должны иметь параллельные губки, а размер ключа должен соответствовать размеру гайки. Нельзя допускать зазор между ними. Не следует удлинять рукоятку гаечного ключа ;трубой или вторым ключом.

Ножницы и пилы для резки металла должны иметь огражда­ющие планки и валики для предохранения руки и пальцев от попа­дания под ножи. Эти ограждения блокируют с пусковым устрой­ством: блокировка не допускает включение ножниц или пилы в работу без укрытия рабочей части. Режущие кромки должны быть острыми, без трещин, выщербин и вмятин.

Электрифицированный инструмент (дрели, шарошки, вибра­торы, сверла) во время работы испытывает механические воздей­ствия, в результате которых разрушается изоляция токоведущих частей и может произойти их замыкание на корпус. Особо опасной считается работа с электроинструментом в барабанах, топках и газоходах котлов, цистернах и на металлических конструкциях, где полная изоляция человека от заземленных предметов практи­чески неосуществима.

Для безопасности работы корпус электрифицированного ин­струмента заземляют или зануляют, применяют пониженное напря­жение, систематически контролируют исправность инструмента. Допустимое напряжение установлено в зависимости от типа поме­щения. В помещениях особо опасных во всех случаях допускается напряжение не более 36 В. В помещениях с повышенной опас­ностью — 36 В; в виде исключения допускается напря­жение выше 36 В (но не более 220 В) в том случае, когда за инстру­ментом обеспечивается квалифицированный надзор, применяются защитные средства, электросеть оборудована специальными розет­ками 1 (рис. 1) с заземляющим контактом 2, длина которого в 1,5—2 раза больше длины рабочих контактов 3. Благодаря такому устройству корпус заземляется до того, как на инструмент будет подан электрический ток. В помещениях без повышенной опасности можно использовать электроинструмент на напряжение 220 В.

Рисунок 2. Переносная лампа.

Электрический ток для питания электрифицированного инстру­мента подается от понижающего трансформатора, который присо­единяют к сети, с вил­ками, отличными от вилок для розеток 12—36 В. В особо опас­ных помещениях работу с элек­троинструментом выполняют в диэлектрических перчатках, галошах, стоя на резиновом коврике с целью изоляции от земли и заземленных частей.

Инструмент ежемесячно про­веряют. На корпусе должно быть клеймо с датой следующего испытания.

При работе электроинстру­ментом необходимо соблюдать меры предосторожности: рабо­чий тотчас должен прекратить работу, если заметит хотя бы слабое действие тока на свое тело. Нельзя держать электроинструмент за провод или рабочую часть. Его держат только за ручку, нельзя вставлять или удалять сверло до полной остановки патрона, а также руками удалять стружку из-под сверла.

Пневматический инструмент (молотки, буры, вибраторы) при­водится в действие сжатым воздухом под давлением, который по­дается от компрессора с помощью шланга. Чтобы не было срыва шланга, все присоединения должны быть герметичными, надеж­ными, выполненными с помощью хомутиков. Шланг включают не в магистраль непосредственно, а к ее отводам, если компрессор ста­ционарный, или через вентиль на воздухораспределительной коробке, если компрессор передвижной. Второй конец шланга при­соединяют к штуцеру инструмента. Отсоединять шланг можно только после отключения сжатого воздуха вентилем. При работе надо следить, чтобы шланг не перегибался и не натягивался.

На рукоятках пневматического инструмента имеются клапаны, с помощью которых его включают в работу. Эти клапаны должны легко открываться при нажиме и быстро закрываться при прекращении нажима на управляющую рукоятку. Для этого их предва­рительно регулируют.

Пневматический инструмент можно включать только в рабочем положении. Холостой ход инструмента недопустим, так как при этом возможен захват одежды рабочего вращающейся частью. Во время работы нельзя менять рабочую часть, исправлять, регу­лировать инструмент.

Чтобы уменьшить неблагоприятное воздействие вибраций на организм человека, жесткие рукоятки инструмента (как с электри­ческим, так и с пневматическим приводом) снабжены амортизато­рами, смягчающими вибрации и уменьшающими амплитуду коле­баний до допустимой.

Переносные лампы быстро изнашиваются. Для предотвращения поражения электрическим током переносные лампы должны применяться только в заводском исполнении, прочные и надежные.

Зажимные приспособления: а – параллельные тиски: 1 – корпус; 2 – подвижная губка; 3 – пластины с насечками; 4 – винт; 5 – рукоятка винта.

Конструкция такой переносной лампы (рис. 2) исключает воз­можность прикосновения к то­коведущим частям. Патрон ук­рыт в рукоятке 1, лампа ограж­дена предохранительной сеткой — 2 и стеклянным колпаком — 3. Пре­дохранительная сетка укреплена на рукоятке, чтобы она не могла оказаться под напряжением в случае замыкания в патроне. Для переносных ламп используют электрический ток напряже­нием 12 В в особо опасных местах и 36 В в остальных случаях. В понижающих переносных трансформаторах вторичная обмотка заземлена для защиты от перехода высшего напряжения на сеть низшего. Перед включением трансформатора в сеть его корпус надежно заземляют.

На стороне высшего напряжения трансформатор имеет шнур длиной не более 2 м, наглухо припаянный к зажимам трансформа­тора и оканчивающийся вилкой. На стороне низшего напряжения имеются гнезда под штепсельную вилку 12 (36) В. Вилки перенос­ных ламп не должны подходить к розеткам сети 220 В.

За состоянием электропроводки переносных ламп и понижа­ющим трансформатором устанавливают строгий контроль: 1 раз в 3 мес. измеряют сопротивление изоляции проводки, шнуров и обмотки трансформатора 12 (36) В.

При работе переносную лампу аккуратно подвешивают в су­хом, нежарком месте. Если работают внутри какого-либо резер­вуара или оборудования, то переносный трансформатор устанавли­вают снаружи, а не внутри его.

Работа на станках

Зона внутри машины (станка), в которой движутся механизмы, является опасной. При попадании человека в эту зону и соприкосновении с движущейся деталью может прои­зойти травма. Опасная зона может охватывать пространство и вне станка вследствие возможности ранения стружкой, отлета­ющими частицами, из-за захвата одежды движущимися частями. Поэтому работы на станках выполняют с соблюдением мер безо­пасности. Эти меры при работе на токарных, сверлильных и фрезер­ных станках в основном носят общий характер и сводятся к следующему.

Напильник: а – элементы напильника; б – способы насечки.

Перед пуском со станка убирают посторонние предметы. К ра­бочей части инструмента (резцу, сверлу, фрезе) подводят эмульсию для охлаждения. Обрабатываемую деталь надежно укрепляют, чтобы она не выскочила во время обра­ботки. Затем постепенно на малой ско­рости проверяют прочность крепления детали и инструмента.

Во время работы станка не допускается снимать ограждение, трогать обрабатывае­мую деталь, измерять ее, чистить или сма­зывать станок, удалять стружку рукой, охлаждать резцы, сверла мокрым мате­риалом, передавать через станок какие-либо предметы. Стружку удаляют крючком, лопаткой, совком. Нельзя тормозить вра­щающийся патрон, сверло рукой для их быстрейшей остановки после отключения станка. На фрезерном станке обрабатыва­емую деталь подают против движения зубьев, иначе возможна их поломка.

Для защиты глаз и лица обычно наде­вают предохранительные очки. Производ­ственная одежда не должна иметь развевающихся концов. Волосы закрывают го­ловным убором.

На шлифовальных и точильных станках опасны разрыв абра­зивного круга, поражение кожи и глаз отлетающими раскаленными частицами абразива и захват одежды вращающимися частями. Шлифовальный круг предварительно испытывают на прочность вращением со скоростью, превышающей рабочую в 1,6 раза. На станке круг устанавливает квалифицированный наладчик и прове­ряет его балансировку. По документу он убеждается в том, что срок испытания на прочность не истек. Для защиты от искр и отлета­ющих частиц шлифовальный круг укрывается кожухом или ограждается экраном; при открытии экрана электродвигатель должен автоматически отключаться. Рабочий должен стоять не напротив круга, а несколько сбоку и работать в предохранительных очках. Недопустима работа в случае вибрации или разбалансировки круга. В этом случае работу прекращают. Правку круга выпол­няет наладчик, а не рабочий.

Требования охраны труда к ручному инструменту

  1. I. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ КУРСОВЫХ, ДИПЛОМНЫХ, НАУЧНЫХ РАБОТ
  2. I. Особенности формирования отраслевой системы оплаты труда работников учреждений здравоохранения
  3. I. Современные требования к проведению коррекционного занятия.
  4. III. Требования к умениям специалиста
  5. V. Результаты проведения специальной оценки условий труда
  6. VI. Требования к освещению на рабочих местах, оборудованных ПЭВМ
  7. А) Качество следует определять как соответствие требованиям, а не как полезную пригодность.
  8. Административная ответственность за правонарушения в области охраны окружающей среды.
  9. Административно-правовое регулирование отношений в сфере охраны окружающей природной среды.
  10. Анализ использования ни эффективности средств труда на предприятии.

1.Ручной инструмент, применяемый в работе, должен соответствовать требованиям государственных стандартов и инструкциям заводов-изготовителей, использоваться только для технологических операций, для которых предназначен.

2 Применяемый ручной инструмент должен отвечать следующим требованиям:

· рукоятки инструментов ударного действия — молотки, кувалды — должны изготавливаться из сухой древесины твердых и вязких пород, гладко обработаны и надежно закреплены;

· рукоятки молотков и кувалд должны быть прямыми, а в поперечном сечении иметь овальную форму. К свободному концу рукоятки должны несколько утолщаться (кроме кувалд) с тем, чтобы при взмахах и ударах инструментов рукоятка не выскальзывала из рук. У кувалд рукоятка к свободному концу несколько сужается. Ось рукоятки должна быть перпендикулярна продольной оси инструмента;

· для надежного крепления молотка и кувалды рукоятку с торца расклинивают металлическими и заершенными клиньями. Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны быть изготовлены из мягкой стали;

· бойки молотков и кувалд должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев.

3. Ручной инструмент ударного действия (зубила, бородки, просечки, пробойники, молотки) должен иметь:

· длину рукояток не менее 150 мм, заклиненных металлическими клиньями;

· боковые грани без заусенцев и острых ребер;

· рабочие концы без повреждений (выбоин, сколов);

· бандажные кольца на рукоятках.

4.Зубило не должно быть короче 150 мм, длина оттянутой части его 60-70 мм. Острие зубила должно быть заточено под углом 65-70°, режущая кромка должна представлять прямую или слегка выпуклую линию, а боковые грани в местах захвата их рукой не должны иметь острых ребер. При работе зубилом или другим ручным инструментом для рубки металла необходимо пользоваться защитными очками для глаз и хлопчатобумажными рукавицами.

5. Разрешается использовать отвертки только требуемого размера.

6. Гаечные ключи должны иметь маркировку и соответствовать размерам гаек и головок болтов. Губки гаечных ключей должны быть параллельными. Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сколов, а рукоятки — заусенцев. Удлинять гаечные ключи путем присоединения второго ключа или трубы запрещается.

7. Ручной слесарно-монтажный инструмент перед применением должен осматриваться с целью изъятия и ремонта неисправного инструмента.

8. Инструмент с изолирующими рукоятками (плоскогубцы, пассатижи, кусачки боковые и торцевые, отвертки и т. п.) должен:

· своевременно испытываться, иметь диэлектрические чехлы или покрытия без повреждений (расслоений, вздутий, трещин) и плотно прилегать к рукояткам;

· храниться в закрытых помещениях, не касаясь отопительных батарей и защищаться от солнечных лучей, влаги, агрессивных веществ.

9. Испытания инструмента с изолирующими рукоятками должны проводиться в соответствии с требованиями правил применения и испытания средств защиты, используемых в электроустановках, технические требования к ним.

10. Инструменты и приспособления должны располагаться на рабочем месте так, чтобы исключить возможность их скатывания или падения.

11. При переноске или перевозке инструментов и приспособлений их острые части должны быть закрыты чехлами или иным способом, исключающим возможность получения травмы работником. Рукоятки напильников, шаберов и др., насаживаемые на заостренные хвостовые концы, должны снабжаться бандажными кольцами.

Вопросы, включаемые в противопожарный инструктаж на рабочем месте.

Противопожарный инструктаж проводится с целью доведения до работников организаций основных требований пожарной безопасности, изучения пожарной опасности технологических процессов производств и оборудования, средств противопожарной защиты, а также их действий в случае возникновения пожара.

Противопожарный инструктаж проводится администрацией (собственником) организации по специальным программам обучения мерам пожарной безопасности работников организаций (далее — специальные программы) и в порядке, определяемом администрацией (собственником) организации (далее — руководитель организации).

При проведении противопожарного инструктажа следует учитывать специфику деятельности организации.

Проведение противопожарного инструктажа включает в себя ознакомление работников организаций с:

-правилами содержания территории, зданий (сооружений) и помещений, в том числе эвакуационных путей, наружного и внутреннего водопровода, систем оповещения о пожаре и управления процессом эвакуации людей;

-требованиями пожарной безопасности, исходя из специфики пожарной опасности технологических процессов, производств и объектов;

-мероприятиями по обеспечению пожарной безопасности при эксплуатации зданий (сооружений), оборудования, производстве пожароопасных работ;

-правилами применения открытого огня и проведения огневых работ;

-обязанностями и действиями работников при пожаре, правилами вызова пожарной охраны, правилами применения средств пожаротушения и установок пожарной автоматики.

По характеру и времени проведения противопожарный инструктаж подразделяется на: вводный, первичный на рабочем месте, повторный, внеплановый и целевой.

5. Оказание первой помощи пострадавшему при переохлаждении и обморожении.

При переохлаждении:

При появлении озноба и мышечной дрожи необходимо дополнительно укрыть пострадавшего, предложить теплое сладкое питье или пищу с большим содержанием сахара. При возможности дать 50 мл алкоголя и доставить в течение 1 часа в теплое помещение или укрытие. В теплом помещении немедленно снять одежду и поместить в ванну с температурой воды 35-40 оС (терпит локоть) или обложить большим количеством теплых горелок;

После согревающей ванны обязательно укрыть теплым одеялом или надеть теплую сухую одежду. Продолжать давать теплое сладкое питье до прибытия врачей.

Недопустимо!:

— давать повторные дозы алкоголя или предлагать его в тех случаях, когда пострадавший находится в алкогольном опьянении.

— использовать для согревающей ванны воду с температурой ниже 30 оС. При обморожении:

Как можно скорее доставить пострадавшего в теплое помещение;

Снять с обмороженных конечностей одежду и обувь;

Немедленно укрыть поврежденные конечности от внешнего тепла теплоизолирующей повязкой с большим количеством ваты или одеялами и теплой одеждой;

Дать обильное теплое питье. Обязательно дать 1-2 таблетки анальгина.

Предложить малые дозы алкоголя. Обязательно вызвать «Скорую помощь».

Недопустимо!:

— растирать обмороженную кожу;

— помещать обмороженные конечности в теплую воду или обкладывать грелками;

— смазывать кожу маслами или вазелином.

Немедленно вызвать «скорую» и известить своего непосредственного или вышестоящего руководителя о несчастном случае на производстве.

Дата добавления: 2015-04-21; просмотров: 10; Нарушение авторских прав

| следующая лекция ==>
Нормы предельно допустимых нагрузок для лиц моложе восемнадцати лет при подъеме и перемещении тяжестей вручную | Правила внутреннего трудового распорядка. Обязанности руководителей, специалистов и работников по его соблюдению

Проверяем Ручной Инструмент и Пишем Предписание!

Приветствую, друзья! Сегодня мы идём проверять ручной инструмент на соответствие требований «ПОТ РО 14000-005-98. Положение. Работы с повышенной опасностью. Организация проведения».

Но перед этим скачиваем качественную форму предписания инженера (специалиста) по охране труда

Итак, следующие требования к ручному инструменту нам в помощь:

22.2.1. При работе необходимо пользоваться только исправным ручным инструментом. У ручных ударных, нажимных и режущих инструментов рукоятки должны быть изготовлены из сухой древесины твердых и вязких пород, не имеющих сучков. Все деревянные рукоятки должны быть гладко обработаны и не иметь заусенцев.
22.2.2. Ручной инструмент должен удовлетворять следующим требованиям:
22.2.2.1. Слесарные молотки и кувалды должны иметь ровную, слегка выпуклую поверхность, надежно насажены на рукоятки, заклиненные мягкими стальными заершенными клиньями.
22.2.2.2. Топоры должны иметь ровную, без зазубрин, поверхность режущей кромки и надежно насажены на рукоятки специальной формы (топорища), заклиненные мягкими стальными заершенными клиньями.
22.2.2.3. Рукоятки (черенки) лопат должны быть прочно закреплены в держателях, выступающая из держателя часть рукоятки должна быть срезана наклонно к плоскости лопаты. Рукоятки должны изготавливаться из сухой древесины твердых лиственных пород дерева и иметь гладкую поверхность.
22.2.2.4. Все нажимные инструменты, имеющие заостренные концы для рукояток (напильники, ножовки, шаберы и др.), должны быть снабжены деревянными рукоятками, соответствующими размерам инструмента, с бандажными (стяжными) кольцами, предохраняющими рукоятки от раскалывания.
22.2.2.5. Все режущие и рубящие инструменты (зубила, просечки, керны и т.д.) не должны иметь косых и сбитых головок, а также трещин, заусенцев, наклепа и сколов затылочной части, повреждений на режущей кромке, острых ребер на боковых гранях. Острие режущей части инструмента должно быть заточено под углом в зависимости от обрабатываемого материала (чугун, бронза — 70°; сталь — 60°; медь, латунь, алюминий — до 45°).
22.2.2.6. При пользовании клещами должны применяться кольца. Размеры колец должны соответствовать размерам обрабатываемых заготовок. С внутренней стороны ручек клещей должен быть упор, предотвращающий сдавливание пальцев руки.
Поверхности металлических ручек клещей должны быть гладкими, без вмятин, зазубрин, заусенцев.
22.2.2.7. Инструмент для сверления и развертывания отверстий (сверла, зенкера, зенковки, развертки), инструмент для нарезки резьбы (метчики, плашки, воротки) должен быть соответствующим образом заточен и при хранении и эксплуатации оберегаться от ударов, забоин и т.д., и использоваться строго по назначению с обеспечением технологических требований при их применении.
22.2.2.8. Зевы гаечных ключей должны соответствовать размерам гаек и головок болтов и не иметь трещин и забоев, рабочая поверхность зева гаечных ключей не должна иметь сбитых и смятых граней, а рукоятки — заусенцев. Запрещается применять прокладки между зевом ключа и гранями гаек и наращивать ключи присоединением другого ключа или одевать на них трубы или другие рычаги, если это не предусмотрено конструкцией ключа.
22.2.2.9. Наращивать рычаг ключа можно только у специальных монтажных ключей, рассчитанных на работу с увеличенным плечом воздействия.
22.2.2.10. Раздвижные ключи не должны иметь увеличенного люфта в подвижных частях.
22.2.3. Запрещается применять ручные инструменты, если при изготовлении их перекалили.
22.2.4. При работе с зубилами и другими ручными инструментами для рубки металла и других материалов работники должны быть обеспечены предохранительными очками с небьющимися стеклами или сеткой.
22.2.5. Для защиты окружающих необходимо ставить предохранительные щиты.
22.2.6. При работе клиньями или зубилами с использованием для удара кувалды необходимо применять держатели (рукоятки) клиньев и зубил длиной не менее 0,7 м.
22.2.7. При запрессовке и распрессовке деталей (подшипника, втулки и т.д.) с помощью кувалды и выколотки последнюю надлежит держать клещами или специальным захватом. Выколотка должна быть сделана из мягкого металла.
22.2.8. Запрещается находиться прямо против работающего кувалдой. Необходимо стоять сбоку от него (кузнечные работы, забивка электродов и пр.).
22.2.9. При резке металла ручными ножовками необходимо следить, чтобы ножовочное полотно было прочно закреплено и натянуто.

На этом у меня всё. Успехов в работе! Желаю, чтобы выданные вами предписание исполнялись 🙂

Продолжение следует …

Ты хочешь получать информацию,
но ты делаешь это без уважения

Будь моим подписчиком!

Категория: Механик гаража
Публикация: Основные требования техники безопасности к инструментам и оборудованию
Читать далее:
Основные требования техники безопасности к инструментам и оборудованию

При производстве работ по техническому обслуживанию и ремонту подвижного состава автотранспорта рабочие используют ручной инструмент, который подразделяется на слесарный, электрический и пневматический, а также различное оборудование.

Для обеспечения безопасности работ к ручному инструменту и при его использовании предъявляются определенные требования.

Слесарный инструмент.
1. Рабочие концы не должны иметь повреждений (выбоин, трещин, сколов, заусениц и наклепов).
2. Боковые грани в местах зажима рукой не должны иметь заусениц, задиров и острых ребер.
3. Молотки и кувалды должны быть надежно насажены на деревянные ручки и расклинены заершенными металлическими клиньями. Ручки должны изготавливаться из прочных и вязких пород дерева (дуб, береза, рябина и т. п.) длиною для молотков 300—400 мм и для кувалд (в зависимости от массы) — 450—900 мм.
4. Поверхность всех ручек для ручных инструментов должна быть гладкая, без заусениц и трещин.
5. Напильниками, шаберами, стамесками, ножовками и другим инструментом с заостренной нерабочей частью запрещается пользоваться в том случае, если они не имеют прочно закрепленную исправную деревянную ручку, стянутую бандажным металлическим кольцом. Длина ручки должна соответствовать размерам инструмента, но не менее 150 мм.
6. Гаечные ключи должны подбираться соответственно размерам гаек и болтов. Не разрешается .работать гаечными ключами с непараллельными изношенными губками, запрещается отвертывание гаек ключами больших размеров с подкладыванием металлических пластинок между гранями гайки и ключа, а также удлинение рукоятки ключа путем присоединения другого ключа или трубы.
7. При работе зубилами, крейцмеселями, кернами, просечками и другими ударными инструментами для рубки металла, расклепки рам и т. п. рабочие должны быть обеспечены защитными очками. Затылочная часть ударных инструментов должна быть гладкой, не иметь трещин, заусениц, скосов и наклепов. Длина зубила, бородки, крейцмесе-ля, керна должна быть не менее 150 мм. Инструмент не должен быть перекален.
8. Слесарные тиски должны иметь исправные губки с несработанной насечкой и зажимной винт.
9. Если в течение рабочего дня меняется место работы или на рабочем месте не обеспечивается постоянное хранение инструмента, рабочим должна выдаваться сумка или легкий ящик для переноски инструмента.
10. Исправность всего инструмента должна быть проверена перед началом работы, а выявленный неисправный инструмент должен быть заменен на исправный.

Рекламные предложения на основе ваших интересов:

Электрический инструмент.
1. Эксплуатация электрического инструмента (электроинструмента), а также диэлектрических защитных средств должна соответствовать «Правилам техники безопасности при эксплуатации электроустановок промышленных предприятий», утвержденным энергетическим управлением при Госплане СССР 12/IV-1969 г.
2. Весь электроинструмент должен храниться в инструментальной и выдаваться рабочему только после предварительной проверки совместно с защитными приспособлениями (резиновые перчатки, коврики, диэлектрические галоши).
3. Запрещается пользоваться электрическим инструментом с неисправной изоляцией токоведущих частей или при отсутствии заземляющего устройства.
4. Проверка контрольными приборами (мегомметром) состояния изоляции проводов и защитного заземления электрических инструментов и переносных электрических ламп должна проводиться не реже 1 раза в месяц специально выделенными работниками с занесением результатов проверки в журнал.
5. Присоединение электроинструмента к электросети разрешается только с помощью штепсельных соединений. При этом штепсельные соединения для электроинструмента, работающего при напряжении свыше 36 В, должны иметь контакты принудительного и опережающего’ включения заземляющего провода.
6. При работе с переносным электроинструментом напряжением от 127 до 1000 В необходимо обязательно использовать диэлектрические перчатки, коврики, галоши, подставки.
7. В качестве соединительного провода для электрического инструмента должны применяться шланговый провод или многожильные гибкие провода типа ПРГ с изоляцией, рассчитанной на напряжение не ниже 500 В. Провода должны быть заключены в резиновый шланг.
8. К работе с электроинструментом допускаются лица, прошедшие специальное обучение и инструктаж по технике безопасности.
9. При перерывах во время работы, а также при выключении тока в питающей электросети оборудование и электроинструменты должны; отсоединяться от сети.
10. Запрещается держать электроинструмент за провод и касаться’ рукой вращающихся частей для остановки.
11. Осмотр и измерение сопротивления заземляющих устройств для. электроинструментов производится не реже 2 раз в год.

Пневматический инструмент.
1. Подача воздуха разрешается только после того, как пневматический инструмент (пневмоинструмент) установлен в рабочее положение. Запрещается касаться рукой вращающихся частей с целью их быстрой остановки.
2. Присоединять и рассоединять шланги с пневмоинструментом раз. решается только после выключения подачи воздуха.
3. Шланги должны быть исправными и закреплены к инструменту так, чтобы они не могли сорваться давлением воздуха. Крепление шлангов проволокой запрещается, оно должно быть осуществлено хомутиком или зажимом.
4. Пневмоинструмент должен быть оборудован эффективными глушителями шума и выпуска сжатого воздуха.
5. Пневмоинструмент и паяльные лампы разрешается выдавать лицам, прошедшим инструктаж и знающим правила обращения с ними.

Оборудование.
1. Оборудование и инструмент, изготавливаемые собственными средствами, а также все оборудование после капитального ремонта должно отвечать требованиям техники безопасности, предъявляемым к новому инструменту и оборудованию.
2. Пуск в эксплуатацию нового оборудования, а также оборудования, прошедшего капитальный ремонт, должен производиться только после приемки его комиссией с участием инженера по технике безопасности и старшего общественного инспектора охраны труда предприятия.
3. Все эксплуатируемое оборудование должно быть исправно и находиться под постоянным надзором руководителя производственного участка (отделения).
4. На неисправное оборудование руководитель участка (отделения) обязан вывесить табличку с указанием, что работать на данном оборудовании не разрешается. Такое оборудование должно быть отключено (обесточено, выключен привод и т. п.).
5. Запрещается работать на оборудовании со снятыми незакрепленными или неисправными ограждениями.
6. Во время работы оборудования не допускается чистка, смазка или ремонт его.
7. Стационарное оборудование должно устанавливаться на фундаменте и надежно крепиться к нему болтами. Опасные места должны быть ограждены.
8. Корпуса электродвигателей, станков и оборудования, а также пульта управления должны быть надежно заземлены или иметь зану-ление. Работать без заземления или зануления запрещается.

Применение рубильников открытого типа или с кожухами, имеющими щель для рукоятки, запрещается.

9. Рабочий, работающий на оборудовании, обязан останавливать его при всяком хотя бы временном прекращении работы, выполняемой на оборудовании.
10. Расположение рукояток, маховиков для управления оборудованием должно обеспечить легкость и безопасность пользования ими при работе.
11. Для установки и снятия тяжелых предметов (агрегатов, узлов, деталей и т. п.) при работе на оборудовании необходимо пользоваться подъемными устройствами или приспособлениями.
12. При работе на оборудовании ремонтируемые или обрабатываемые предметы должны быть точно установлены и прочно укреплены.
13. Все оборудование должно располагаться так, чтобы при работе не были стеснены главные проходы и двери, расстояние между отдельными видами оборудования или группами оборудования было достаточным для свободного прохода рабочих, для ремонта оборудования и перемещения материалов, деталей, узлов и агрегатов. Промежутки между оборудованием или группой оборудования, предназначенные для прохода рабочих или перемещения материалов, должны быть шириной не менее 1 м.
14. Передачи от электродвигателя к оборудованию (ремни, зубчатые передачи, цепи) должны быть снабжены удобными для эксплуатации ограждениями.
15. Все выступающие движущиеся части оборудования, находящиеся на высоте до 2 м от пола, должны быть надежно ограждены.
16. Место и помещение, где рабочий выполняет порученную ему работу (рабочее место), должно всегда содержаться в чистоте, хорошо освещаться и не загромождаться изделиями и материалами, не имеющими прямого отношения к производимой работе.
17. Корпуса электрических моторов и пусковых приспособлений, а также все металлические части вблизи их, которые могут оказаться под напряжением, должны быть заземлены.

Металлорежущие станки. При работе на металлообрабатывающих станках предъявляются дополнительно следующие требования:
1. Станки, при работе на которых выделяются осколки, стружка или искры, должны быть снабжены удобными в эксплуатации предохранительными приспособлениями и достаточно прочным стеклом или иным прозрачным материалом для защиты глаз. В случае невозможности устройства предохранительного щитка рабочие должны работать в предохранительных очках.
2. Удаление стружек со станка должно производиться соответствующими приспособлениями (крючками, щетками) и собираться в особые ящики.
3. При укладке изделий в штабеля высота их должна определяться условиями устойчивости штабеля и удобства взятия деталей и не должна превышать 1,5 м.
4. Рабочие-станочники должны носить облегающую тело одежду без развевающихся пол, рукавов, поясов, лент и др. При работе одежда должна быть наглухо застегнута. Длинные волосы должны быть закрыты головным убором и подобраны под него.
5. В гаражах, применяющих станки с абразивным инструментом (шлифовальные и заточные), должны быть письменные инструкции по установке и эксплуатации абразивного инструмента, по испытанию кругов на прочность.
6. Каждый абразивный круг после установки его на станке должен быть пущен в ход вхолостую при рабочем числе оборотов. К работе можно приступить, убедившись, что круг оказался прочным и не имеет биения. Биение шпинделя станка не должно превышать норм, установленных соответствующими стандартами.
7. Все круги диаметром 150 мм и более, предназначенные для работы с окружными скоростями 15 м/с и более, перед установкой на станок должны испытываться на прочность при скорости вращения, на 50% превышающей установленную. Испытания производятся на специальных приспособлениях, имеющих прочные закрывающиеся наглухо камеры для удержания в случае разрыва испытуемого круга его частей. Биение шпинделя испытательного приспособления не должно превышать 0,03 мм.
8. Круги диаметром 150 мм и более после заливки отверстий или кру, ги, подвергшиеся какой-либо механической, химической обработке, а также круги, не имеющие в маркировке указания о допустимой скорости, должны быть испытаны в течение 10 мин при скорости вращения, превышающей допустимую для этих кругов рабочую скорость на 60%,
9. При испытании и во время работы кругов должны применяться фланцы диаметром не менее >/з и не более 2/s диаметра круга.
10. При работе двух кругов на одном шпинделе шлифовального станка разница их диаметра не должна превышать 10%.
11. Правка кругов должна производиться специальными инструментами (алмазометаллическими карандашами, алмазозаменителями, кругами и брусками из карбида кремния, металлическими звездочками и дисками). Правка зубилом или другим слесарным инструментом запрещается.
12. Работа боковыми (торцовыми) поверхностями кругов не допускается, если эти круги специально не предназначены для такого вида работы.
13. Для обеспечения техники безопасности станки, работающие с абразивным инструментом, должны иметь:
а) защитные кожуха, ограждающие круги во время работы, изготовленные из стали или ковкого чугуна;
б) подручники для поддержания изделий, подаваемых к кругу вручную. Подручники по мере срабатывания круга должны устанавливаться в такое положение, чтобы зазор между краем подпятника и рабочей поверхностью круга был меньше половины толщины обрабатываемого изделия, но не больше 3 мм (при этом край подручника со стороны круга не должен иметь выбоин), а также чтобы прикосновение изделия к кругу происходило по горизонтальной плоскости, проходящей через центр круга или несколько (до 10 мм) выше его;
в) защитные подвижные экраны из небьющегося стекла, по своей конструкции обеспечивающие быструю установку их в положение, необходимое для защиты глаз работающих от отлетающих мелких частиц круга. В случае их отсутствия рабочие должны пользоваться защитными очками;
г) местные отсосы пыли (при работе без охлаждающей жидкости).

Специфические требования техники безопасности, предъявляемые при работе на токарных, сверлильных, фрезерных, долбежных, строгальных, деревообрабатывающих и других станках, подробно изложены в «Правилах техники безопасности и производственной санитарии при холодной обработке металлов» и «Правилах техники безопасности для предприятий автомобильного транспорта».

Грузоподъемное оборудование и приспособления. Эта группа оборудования с повышенными требованиями техники безопасности в части их устройства, содержания и эксплуатации. К такому оборудованию относятся тали ручные, электротельферы, кран-балки и краны, подъемники и домкраты с различными приводами, авто- и электропогрузчики и др. Их устройство и эксплуатация должны соответствовать требованиям «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» и «Правил устройства и безопасной эксплуатации лифтов».

В условиях гаражей при эксплуатации грузоподъемного оборудовала и приспособлений следует выполнять следующие основные требования:
1. Все типы кранов, кроме кранов с ручным приводом и с пневматическим подъемным цилиндром, управляемых с пола однобалочных мостовых кранов, передвижных или поворотных консольных, стреловых кранов грузоподъемностью до 1 т включительно, а также кранов с постоянным вылетом стрелы без грузовой тележки или не снабженных механизмом поворота независимо от грузоподъемности, подлежат регистрации в органах Госгортехнадзора. Подъемно-транспортные устройства и вспомогательные приспособления (краны, тали, тельферы, съемные грузозахватные приспособления к ним и др.) снабжают индивидуальным номером.
2. Разрешение на работу грузоподъемных машин, подлежащих регистрации в органах Госгортехнадзора, выдается на основании представленного в Госгортехнадзор акта результатов технического освидетельствования. Уведомление Госгортехнадзора о предстоящем пуске грузоподъемной машины должно быть сделано не менее чем за пять дней.
Разрешение на пуск в эксплуатацию грузоподъемных машин, не подлежащих регистрации в органах Госгортехнадзора, дается лицом технического персонала гаража, ответственным за работу этих машин, на основании документации завода-изготовителя и результатов технического освидетельствования.
Разрешение на работу оформляется записью лицом, выдавшим разрешение для грузоподъемных машин, регистрируемых Госгортехнадзо-ром, в паспорте, а для других подъемно-транспортных устройств и съемных грузозахватных приспособлений — в журнале их учета и осмотра.
Разрешение на работу грузоподъемных машин, подлежащих регистрации в органах надзора, необходимо получить перед песком в эксплуатацию вновь зарегистрированных машин, после монтажа машин на новом месте, их реконструкции, капитального ремонта металлоконструкций.
3. Технические освидетельствования должны проходить все вновь установленные подъемно-транспортные устройства и вспомогательные приспособления до пуска их в работу, а затем они должны проводиться ежегодно. Проведение технического освидетельствования оформляется актом или записью в журнале (паспорте), а на подъемно-транспортных устройствах вывешиваются таблички с ясно указанными на них датой последующего испытания и допустимой грузоподъемностью.
4. При техническом освидетельствовании подъемно-транспортные устройства подвергаются осмотру, а также статическому и динамическому испытаниям.

Осмотром проверяются металлоконструкции, сварные и заклепочные соединения (отсутствие трещин, деформаций, утонение стенок от коррозии, ослабление клепаных соединений и других дефектов), а также степень износа крюков и деталей подвески, наличие трещин в зеве и в нарезанной части.

Статическому испытанию подъемно-транспортные устройства подвергаются путем нагрузки, превышающей наибольшую грузоподъемность:
— на 25% — при первичном техническом освидетельствовании, после капитального ремонта, после смены крюка или канатов;
— на 10% — при периодическом (ежегодном) техническом освидетельствовании; статические испытания выполняются в наиболее тяжелых условиях (в положении, отвечающем наибольшему прогибу) подъемом груза на высоту 200—300 мм и выдержкой его на этой высоте в течение 10 мин.

Динамические испытания выполняют грузом, на 10% превышающим грузоподъемность испытуемого подъемно-транспортного оборудования. При этом проверяют действия грузоподъемных механизмов и тормозов, а также все другие механизмы, повторно поднимают и опускают грузы.

5. Съемные грузозахватные приспособления испытываются нагрузкой, на 25% превышающей номинальную. Эти приспособления, кроме того, должны осматриваться лицом, ответственным за обслуживание съемных грузоподъемных приспособлений, в следующие сроки: траверсы — каждые 6 месяцев, клещи и другие захваты — ежемесячно, стропы и тара — каждые 10 дней. Результаты этих осмотров заносят в журнал.
6. Браковка стальных канатов (тросов), находящихся в работе, проводится по числу обрывов проволок на длине одного шага свивки каната.

При обнаружении у стального каната поверхностного износа или коррозии проволок число обрывов последних на шаге свивки должно быть уменьшено в соответствии с данными табл. 169.

При износе или коррозии, достигших 40% и более первоначального диаметра проволок, канат должен быть забракован.

Если груз подвешен на двух канатах, то каждый канат бракуется отдельно, при этом допускается замена одного, более изношенного каната.

При обнаружении обрыва пряди канат выбраковывают.

Замер диаметра проволок проводится микрометром. Для определения шага свивки каната на поверхность какой-либо пряди наносят метку, от которой отсчитывают вдоль центральной от каната столько прядей, сколько их имеется в сечении каната (например, шесть в ше-стипрядийном канате), и на следующей после отсчета пряди наносится вторая метка. Расстояние между метками принимается за шаг свивки каната.

7. Электрические краны должны иметь автоматические концевые выключатели и ограничители максимальной грузоподъемности.

8. Домкраты (ручные, рычажно-реечные, с электроприводом гидравлические и пневматические) по своему устройству и техническому состоянию должны исключать возможность самопроизвольного опускания груза, обеспечивать возможность плавного его опускания, а также автоматического выключения электропривода в крайних положениях (верхнем и нижнем), или должны быть снабжены упорами (при механическом и гидравлическом приводах), предотврающими выход винта или рейки при нахождении штока в верхнем крайнем положении. Соединение домкратов с гидро- и пневмоприводами должно исключать утечку воздуха или жидкости из рабочих цилиндров во время перемещения груза.

Опорная поверхность головок домкратов должна иметь форму, не допускающую соскальзывания поднимаемого груза.

Испытание домкратов должно производиться 1 раз в год статической нагрузкой, превышающей предельную по паспорту на 10% в течение 10 мин. При этом шток должен находиться в верхнем крайнем положении.

У гидравлических домкратов к концу испытания падение давления жидкости должно быть не более 5%.

Все результаты испытаний заносят в специальный журнал.

Рекламные предложения:

Читать далее: Техника безопасности при техническом обслуживании и ремонте автомобилей
Категория: — Механик гаража>
11. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ К ОБОРУДОВАНИЮ,
ПРИСПОСОБЛЕНИЯМ, ИНСТРУМЕНТУ

11.1. Общие требования

11.1.1. Производственное оборудование, приспособле­ния и инструменты должны в течение всего периода экс­плуатации отвечать требованиям безопасности согласно ГОСТ 12.2.003-91 (раздел 2, п. 30 этих Правил), нормативно-технической документации и этим Правилам.

11.1.2. Опасные места на оборудовании должны ограждаться.

11.1.3. Средства коллективной защиты должны вы­полнять свое назначение беспрерывно в процессе функционирования оборудования или при возникно­вении опасной ситуации.

Действие средств коллективной защиты не долж­но прекращаться раньше, чем закончится действие соответствующего опасного или вредного производ­ственного фактора.

11.1.4. Конструкция оборудования и его отдель­ных частей должна исключать возможность их паде­ния, опускания, перекидывания и самопроизвольно­го смещения при всех предусмотренных условиях эксплуатации и монтажа (демонтажа).

11.1.5. Части оборудования (в т.ч. трубопроводы гидро- и пневмосистемы, предохранительные клапа­ны, кабели и т.п.), механическое повреждение кото­рых может вызвать возникновение опасности, должны быть защищены или расположены так, чтобы избежать их случайного повреждения.

11.1.6. Оборудование, действующее с помощью неэлектрической энергии (гидравлической, пневмати­ческой), должно быть выполнено так, чтобы какая-либо опасность, вызванная этими видами энергии. была исключена.

11.1.7. Устройства для остановки и пуска обору­дования должны размещаться так, чтобы ими можно было удобно пользоваться с рабочего места и исклю­чалась возможность самопроизвольного их включе­ния и создания опасных ситуаций из-за нарушения работающими последовательности действий на орга­ны управления.

11.1.8. Поверхности устройств и элементов производственного оборудования, которые могут служить источником опасности для работающих, должны ок­ра­ши­ваться согласно ГОСТ 12.4.026-76 и отрасле­вым нормативным документам.

11.1.9. Оборудование в процессе эксплуатации не должно загрязнять производственную среду выбро­сами вредных веществ в количестве, большем пре­дельно допустимых значений, установленных ГОСТ 12.1.005-88.

11.1.10. Оборудование, являющееся источником шу­ма, ультразвука, вибрации, должно быть выполнено так, чтобы оно в предусмотренных условиях и режимах эксплуатации не превышало норм, установ­ленных ГОСТ 12.1.003-83, ГОСТ 12.1.012-90 (раздел 2, пп. 27, 29 этих Правил).

11.1.11. Все контрольно-измерительные приборы необходимо содержать в исправном состоянии, периодически проверяя. Запрещается использовать при­боры с просроченным сроком проверки.

11.1.12. Выбраковка инструмента, приспособлений должна производиться в соответствии с установлен­ным графиком, но не реже одного раза в 3 месяца.

11.1.13. На неисправное оборудование руководи­тель участка вывешивает табличку, на которой ука­зано, что работать на данном оборудовании не разре­шается. Такое оборудование должно быть отключено (обесточено, выключен привод и т.д.).

11.2. Подъемники, домкраты

11.2.1. Каждый подъемник и домкрат должны иметь стопорные или другие эффективные устройства для ограничения хода.

11.2.2. Гидравлические и пневматические подъем­ники и домкраты должны иметь плотные соедине­ния, исключающие вытекание жидкости или воздуха из рабочих цилиндров и питательных трубопроводов во время перемещения груза.

11.2.3. Гидравлические и пневматические подъем­ники и домкраты должны обеспечивать постепенное и плавное опускание штока под нагрузкой.

Обратные клапаны гидравлических подъемников и домкратов должны обеспечивать прекращение мгно­венного аварийного опускания груза в случае разры­ва трубопроводов, снижения давления в них (оста­новке работы насосной станции).

11.2.4. Гидравлические или пневматические подъем­ники должны оборудоваться устройствами, предотв­ращающими падение автомобиля или вывешенных его частей при повреждении подъемников или присоеди­ненных к ним питательных трубопроводов.

11.2.5. Конструкция подъемников с двумя и бо­лее плунжерами или стойками должна обеспечивать синхронный подъем и опускание автомобиля, неза­висимо от нагрузки, приходящейся на каждый плун­жер или стояк.

11.2.6. Подъемники с электрическим приводом должны оборудоваться автоматическими ограничитель­ными выключателями на верхней и нижней границах рабочего хода.

11.2.7. Домкраты должны быть такой конструк­ции, чтобы вывешенная часть транспортных средств:

– в каком-либо положении оставалась на опоре;

– не могла быть случайно опущена;

– не соскальзывала с опорной поверхности.

11.2.8. Ручные рычажно-реечные домкраты долж­ны иметь исправные устройства, исключающие само­про­извольное опускание груза при снятии усилия с рычага или рукоятки, снаряжаться стопорами, ис­клю­чающими выход винта или рейки при нахожде­нии штока в верхнем крайнем положении.

11.2.9. Гидравлические, пневматические и элект­рические подъемники должны подвергаться техничес­кому осмотру и иметь табличку с указанием инвен­тарного номера, даты следующих испытаний и допу­стимой грузоподъемности.

Технический осмотр производится:

а) полный – не реже одного раза в 3 года;

б) частичный – не реже одного раза в 12 месяцев. Полный технический осмотр подъемников должен также производиться после монтажа (установки), капитального ремонта и реконструкции.

11.2.10. При полном техническом осмотре подъем­ник должен подвергаться:

– осмотру;

– статическому испытанию нагрузкой, превышаю­щей на 25% его грузоподъемность, при нахождении груза в крайнем верхнем положении в течение 10 минут;

– динамическому испытанию нагрузкой, превыша­ющей на 10% грузоподъемность подъемника, путем подъема и опускания его 3 раза.

При частичном техническом осмотре должен про­изводиться только осмотр подъемника.

11.2.11. Испытание домкратов (1 раз в год) должно производиться статической нагрузкой больше пре­дельной на 10% (согласно паспорта) в течение 5 минут при нахождении штока в верхнем крайнем положе­нии.

11.2.12. В гидравлических домкратах падение давления жидкости до конца испытания не должно быть более 5% от номинального. Результаты испы­таний заносятся в журнал.

11.2.13. Запрещается использовать домкраты, у которых резьба винта или гайки изношена более чем на 20%.

11.3. Конвейеры

11.3.1. Конвейеры в целом должны отвечать требова­ниям ГОСТ 12.2.022-80 (раздел 2, п. 32 этих Правил).

11.3.2. Движущиеся части конвейеров (барабаны, натяжные устройства, муфты, ролики и т.п.) долж­ны быть ограждены в зонах постоянных рабочих мест, связанных с технологическим процессом на конвейе­ре, или по всей трассе конвейера, если имеют свобод­ный доступ или постоянный проход вблизи конвейе­ра лиц, не связанных с обслуживанием конвейера.

11.3.3. Конвейеры большой протяженности, при­ме­няемые при обслуживании автомобилей, должны быть оборудованы выключающими устройствами для остановки конвейера при аварийных ситуациях с любого места.

11.3.4. На участках трассы конвейеров, находя­щихся вне зоны видимости оператора с пульта уп­равления, должна быть установлена двусторонняя предупредительная предпусковая звуковая или свето­вая сигнализация, включающаяся автоматически за 5–10 сек до включения привода конвейера.

Двусторонняя сигнализация должна обеспечивать не только оповещение о пуске конвейера лиц, нахо­дящихся вне зоны видимости с пульта управления конвейером, но и подачу сигнала в ответ на пульт управления с участков трассы, невидимых операто­ру, о готовности конвейера к пуску.

11.3.5. Конвейеры с наклонной лентой, переме­щающие груз вверх, должны иметь механические устройства, предотвращающие реверсирование при­вода и сползание груза назад к точке погрузки при отключении питания.

11.3.6. Конвейеры малой протяженности (до 10 м) в головной и хвостовой частях должны быть обору­дованы аварийными кнопками для их остановки.

11.3.7. Пластинчатые и ленточные конвейеры, а также рольганги, расположенные на высоте более 1 м, должны иметь борта высотой не менее 1/3 высоты перемещаемого груза.

Ширина конвейера должна быть больше на 200 мм от ширины перемещаемого груза.

11.4. Специализированное оборудование, приспособления

11.4.1. Конструкция стендов для проверки тягово-динамических свойств и тормозных систем авто­мобилей должна исключать возможность самопроиз­вольного выезда транспортных средств со стенда и ограничивать их перемещение за его пределы в попе­речном направлении во время испытаний.

11.4.2. Автоматические бесконвейерные моечные установки должны быть оснащены на въезде свето­вой сигнализацией и концевыми выключателями.

11.4.3. В установках для мойки деталей, узлов и агрегатов должно быть блокирующее устройство, от­ключающее привод при открытом загрузочном люке.

11.4.4. Конструктивное исполнение защитных клетей (устройств) для накачки шин должно обеспе­чивать безопасность работающих от вылета замково­го кольца и разрыва покрышек при накачке шины.

11.4.5. На смазочных нагнетателях с электропри­водом должно быть устройство, выключающее при­вод при превышении установленного значения давле­ния более чем на 10%.

11.4.6. В конструкции передвижного оборудова­ния, предназначенного для монтажа, демонтажа и транспортировки сборочных единиц и агрегатов авто­мобиля, должны быть стойки и упоры, предотвраща­ющие их падение или смещение на платформе, и сто­яночное тормозное устройство.

11.4.7. Передвижное и переносное оборудование должно иметь захваты для его перемещения или переноса.

11.4.8. Конструкция подставок (козелков) долж­на обеспечивать надежность и устойчивость при их применении, а также предотвращать соскальзывание транспортных средств, установленных на них. На каждой подставке (козелке) должна быть указана –предельно допустимая нагрузка.

11.4.9. Конструкция колодок упорных автомобиль­ных должна отвечать следующим требованиям:

– выдерживать максимальную нагрузку, равной половине нагрузки на ось автомобиля (полной мас­сы) соответствующего типа;

– обеспечивать плотную установку под колеса;

– исключать скольжение после установки в слу­чае начала движения автомобиля.

11.4.10. Конструктивное исполнение колодок упор­ных автомобильных должно отвечать требованиям РСТ 1804-87 (раздел 2, п.25 этих Правил).

11.4.11. Гибкие и жесткие сцепки должны обес­печивать надежное крепление буксируемого и букси­рующего автомобилей в процессе буксировки, симмет­ричное распределение передачи тягового усилия (для жестких сцепок), простоту и удобство закрепления на буксирующем и буксируемом автомобилях и изго­тавливаться в соответствии с требованиями ДСТУ 1895-92 (раздел 2, п. 24 этих Правил).

11.4.12. Подмости, площадки для выполнения работ по обслуживанию и ремонту автомобилей, рас­положенные на высоте 1 м и более (над уровнем пола), должны быть устойчивые, иметь лестницу и поручни высотой 1 м с одним средним промежуточным гори­зонтальным элементом и сплошную боковую обшив­ку от пола на высоту не менее 0,15 м. Расстояние между стойками поручней не должно быть более 2 м. При длине подмостей, площадок более чем 3 м под ними должны устанавливаться промежуточные опо­ры. Ширина подмоста должна быть не менее 0,6 м.

Доски настила должны быть уложены без зазоров и надежно закреплены. Концы досок должны нахо­диться на опорах. Толщина досок должна быть не менее 40 мм. При изготовлении настила из металла он должен быть рифленым.

11.4.13. Переносные лестницы-стремянки, изго­то­вленные из дерева, должны иметь врезные в тети­ву ступеньки шириной не менее 150 мм и быть скреп­лены через каждые 2 м стяжными болтами.

Запрещается применять лестницы с набивными ступеньками.

Расстояние между ступеньками лестницы (в т.ч. и подмостей) не должно быть более 250 мм и менее 150 мм.

Лестницы-стремянки должны быть такой длины, чтобы рабочий мог работать со ступенек, отстающих от верхнего конца лестницы не менее чем на один метр.

Нижние концы лестницы должны иметь наконеч­ники, препятствующие ее скольжению.

Задние ножки лестниц-стремянок должны быть скреплены стяжками.

11.5. Инструмент

11.5.1. Ручные инструменты (молотки, зубила, пробойники и т.п.) не должны иметь:

– на рабочих поверхностях повреждений (выбоин, сколов);

– на боковых гранях в местах зажима их рукой заусенцев и острых ребер;

– на деревянных поверхностях ручек сучков, за­усенцев, трещин; поверхность должна быть глад­кой;

– наклепов и перекаленных рабочих поверхностей.

11.5.2. Молотки и кувалды должны быть надеж­но насажены на деревянные ручки и плотно заклине­ны мягкими, стальными завершенными клиньями.

Ручки молотков и кувалд должны быть изготов­лены с твердых и вязких пород сухого дерева и на­сажены под прямым углом по отношению к оси бойка. Изготовление ручек с мягких или толстоша­ровых пород дерева запрещается.

Ручка должна быть прямой, овального сечения с незначительным утолщением к ее свободному концу.

Длина ручек слесарных молотков должна быть в пределах 300–400 мм в зависимости от веса.

11.5.3. Все инструменты, имеющие заостренные концы для насадки рукояток (напильники, отвертки, стамески и т.п.), должны иметь ручки, отвечающие размерам инструмента, с бандажными кольцами.

11.5.4. Зубила должны быть длиной не менее 150 мм, а оттянутая часть зубила 60–70 мм. Режу­щая часть зубила должна иметь прямую или слегка выпуклую линию.

11.5.5. Слесарные тиски должны быть в полной исправности, крепко захватывать зажимаемое изде­лие и иметь на губках несработанную насечку.

11.5.6. Гаечные ключи должны отвечать разме­рам гаек и головок болтов и не иметь трещин и забоин, плоскости зева ключей должны быть парал­лельными и не должны быть закатанными.

Разводные ключи не должны быть ослаблены в подвижных частях.

11.5.7. Лезвие отвертки по толщине должно от­вечать ширине шлица в головке винта.

11.5.8. Зенкера, сверла и тому подобный встав­ной инструмент должны быть правильно заточены и не иметь трещин, выбоин, заусенцев и прочих дефектов. Хвостовики этого инструмента не должны иметь неровностей, скосов, трещин и других повреждений, должны быть плотно пригнанными и правильно цен­трированными.

11.5.9. Рабочий пусковой механизм на ручных пневматических машинах (инструментах) должен быть:

– расположенный так, чтобы исключить возмож­ность случайного включения;

– оборудованный так, чтобы при снятии давле­ния от руки оператора, автоматически закрывался пневматический впускной клапан.

11.5.10. Присоединение шлангов к пневматичес­кому инструменту, входного штуцера раздаточного трубопровода и соединение шлангов между собой должно быть прочным и осуществляться только с помощью штуцеров или ниппелей с исправной резь­бой (кольцевыми выточками) и стяжных хомутиков.

11.5.11. Ручные электрические машины (инстру­мент) подлежат периодической проверке не реже одно­го раза в 6 месяцев согласно ГОСТ 12.2.013.0-91 (раздел 2, п. 31 этих Правил).

11.5.12. В конструкции- ручного механизирован­ного инструмента массой свыше 5 кг должно быть приспособление для его подвешивания и переноски.

Требования к ручному слесарно-кузнечному инструменту

5.4.1.Ручной слесарно-кузнечный инструмент повседневного применения должен закрепляться за работниками для индивидуального или бригадного пользования.
5.4.2. Бойки молотков и кувалд должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, выбоин, сколов, трещин и заусенцев.
5.4.3. Рукоятки молотков, кувалд и другого инструмента ударного действия должны изготавливаться из сухой древесины твердых лиственных пород (березы, дуба, бука, клена, ясеня, рябины, кизила, граба) без сучков и косослоя или из синтетических материалов, обеспечивающих эксплуатационную прочность и надежность в работе; использование рукояток, изготовленных из древесины мягких и крупнолистных пород дерева (ели, сосны и т.п.), а также из сырой древесины, запрещено.
Рукоятки молотков, зубил и т.п. должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, быть гладкими, не иметь трещин и к свободному концу рукоятки должны утолщаться (кроме кувалд) — для предотвращения выскальзывают рукоятки из рук работника при взмахах и ударах инструментом.
У кувалд рукоятка к свободному концу должна несколько утоньшаться; кувалда должна насаживаться на рукоятку в сторону утолщенного конца без клиньев.
Ось рукоятки должна быть строго перпендикулярна к продольной оси инструмента. Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны изготавливаться из мягкой стали; они должны иметь насечки (ерши). При забивании клиньев в рукоятки молотков они должны удерживаться клещами.
5.4.4. Не разрешается работать с инструментом, рукоятки которого посажены на заостренные концы (напильники, шаберы и др.) без металлических бандажных колец.
5.4.5. Рукоятки (черенки) лопат должны изготавливаться из древесины без сучков и косослоя или из синтетических материалов и надежно закрепляться в держателях, причем часть рукоятки, выступающую из держателя, необходимо срезать наклонно к поверхности лопаты.
5.4.6. Ломы должны быть прямыми с оттянутыми и заостренными концами.
5.4.7. Инструмент ударного действия (зубила, крейцмейсели, бородки, просечки, керны и др.) должен иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов, и на его рабочем конце не должно быть повреждений. Длина инструмента ударного действия должна быть не менее 150мм.
Угол заострения рабочей части зубила должен соответствовать обрабатываемому материалу.
Этот угол должен равняться:
— 70° — для рубки чугуна и бронзы;
— 60° — для рубки стали средней твердости;
— 45° — для рубки меди и латуни;
— 35° — для рубки алюминия и цинка.
Средняя часть зубила должна иметь овальное или многогранное сечение без острых ребер и заусенцев на боковых гранях, ударная — форму срезанного конуса.
Поверхностная твердость рабочей части зубила для выполнения кузнечных работ на длине 30 мм должна быть:
-от 54 до 58 НRС- для холодной рубки;
-от 50 до 55 НRС- для горячей рубки.
Твердость ударяемой части на длине 20 мм должна быть от 30 до 40 НRС.
5.4.8. При выполнении работ с применением клиньев или зубил с помощью кувалд работники должны использовать клинодержатели с рукояткой длиной не менее 0,7 м.
5.4.9. При работе с применением инструмента ударного действия работники должны пользоваться защитными очками — для предотвращение попадания в глаза твердых частиц, отлетающих от инструмента.
5.4.10. При использовании клещей необходимо применять кольца, размеры которых должны соответствовать размерам обрабатываемых заготовок. С внутренней стороны ручек клещей должен быть упор — для предотвращения сдавливания пальцев руки работника.
Поверхности металлических ручек клещей должны быть гладкими (без вмятин, зазубрин и заусенцев) и очищенными от окалины.
5.4.11. Работники должны работать отверткой, у которой ширина рабочей части (лопатки) отвечает размеру шлица в головке шурупа или винта.
5.4.12. Размеры зева (захвата) гаечных ключей не должны превышать размеры головок болтов (граней гаек) более чем на 0,3 мм.
Запрещается применять подкладки при зазоре между плоскостями губок и головок болтов или гаек, превышающем допустимый.
Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов, а рукоятки — заусенцев. На рукоятке ключа должен указываться его размер.
При откручивании и закручивании гаек и болтов в случае необходимости следует применять ключи с длинными рукоятками; удлинять рукоятки ключей допускается только дополнительными рычагами типа «звездочка». Не разрешается применять для удлинения гаечных ключей дополнительные рычаги, другие ключи или трубы.
5.4.13. Инструмент на рабочем месте необходимо размещать так, чтобы исключалась возможность его скатывания или падения.
Запрещается класть инструмент на перила ограждений или на неогражденный край площадки лесов, подмостей, а также вблизи открытых люков, колодцев и т.п.
5.4.14. Во время перемещения или транспортировки инструмента с острыми частями эти части должны быть защищены.
5.4.15. Весь ручной слесарно-кузнечный инструмент (как находящийся в инструментальной кладовой, так и выданный на руки) должен периодически, но не реже 1 раза в квартал, осматриваться ответственными инженерно-техническими работниками, назначенными распоряжением по подразделению и при выявлении неисправностей изыматься из эксплуатации.

Дата добавления: 2016-11-18; просмотров: 3281 | Нарушение авторских прав

Рекомендуемый контект:

Похожая информация:

Поиск на сайте:

Требования к ручному инструменту и приспособлениям

Ручной инструмент и приспособления, используемые в работе, должны:

  • соответствовать по техническим параметрам требованиям безопасности;
  • содержаться в исправном состоянии;
  • применяться по назначению;
  • использоваться работниками, имеющими соответствующую подготовку и допуск к работе с ним.

Весь ручной слесарный инструмент должен периодически не реже 1 раза в квартал осматриваться инженерно-техническим работником, назначенным распоряжением по подразделению.

Переносить инструмент следует в инструментальных ящиках.

При хранении и переноске острые кромки слесарно-монтажного инструмента должны быть защищены от механических повреждений (колпачками, футлярами и т.п.).

При работе вблизи электроустановок и других объектов, находящихся под напряжением, должен применяться изолированный или не проводящий ток слесарно-монтажный инструмент.

При работе вблизи легковоспламеняющихся или взрывоопасных веществ должен применяться слесарно-монтажный инструмент, не образующий искр.

У ручных ударных, нажимных и режущих инструментов рукоятки должны быть изготовлены из сухой древесины твердых и вязких пород, не имеющей сучков. Все деревянные рукоятки должны быть гладко обработаны, не иметь заусенцев.

Слесарные молотки и кувалды должны иметь ровную, слегка выпуклую поверхность, надежно насажены на рукоятки, заклиненные мягкими стальными заершенными клиньями, а напильники и стамески должны иметь деревянные ручки с металлическими кольцами.

Топоры должны иметь ровную, без зазубрин, поверхность режущей кромки и надёжно насажены на рукоятки специальной формы (топорища), заклиненные мягкими стальными заершенными клиньями.

Рукоятки (черенки) лопат должны быть прочно закреплены в держателях, выступающая из держателя часть рукоятки должна быть срезана наклонно к плоскости лопаты. Рукоятки должны изготавливаться из сухой древесины твердых лиственных пород дерева и иметь гладкую поверхность.

Все режущие и рубящие инструменты (зубила, просечки, керны и т.д.) не должны иметь косых и сбитых головок, а также трещин, заусенцев, наклёпа и сколов затылочной части, повреждений на режущей кромке, острых рёбер на боковых гранях. Длина зубила должна быть не менее 150 мм, а длина бородка, керна – не более 150 мм.

При пользовании клещами должны применяться защитные кольца, предохраняющие работающих от случайного падения заготовки. Размеры колец должны соответствовать размерам обрабатываемых заготовок. С внутренней стороны ручек клещей должен быть упор, предотвращающий сдавливание пальцев рук. Поверхности металлических ручек клещей должны быть гладкими, без вмятин, зазубрин, заусенцев.

Зевы гаечных ключей должны соответствовать размерам гаек и головок болтов и не иметь трещин и забоев, рабочая поверхность зева гаечных ключей не должна иметь сбитых и смятых граней, а рукоятки – заусенцев. Запрещается применять прокладки между зевом ключа и гранями гаем и наращивать ключи присоединением другого ключа или надевать на них трубы или другие рычаги, если это не предусмотрено конструкцией ключа. Наращивать рычаг ключа можно только у специальных монтажных ключей, рассчитанных на работу с увеличенным плечом воздействия.

Раздвижные ключи не должны иметь увеличенного люфта в подвижных частях.

При работе с зубилами и другими ручными инструментами для рубки металла и других материалов работники должны быть обеспечены предохранительными очками с небьющимися стеклами или сеткой.

Тиски должны прочно крепиться к верстаку таким образом, чтобы их губки находились на уровне локтя работающего. Губки тисков должны быть параллельны, иметь насечку и обеспечивать надежный зажим обрабатываемых изделий. Тиски на верстаках должны быть в полной исправности, прочно захватывать зажимаемое изделие. Тиски должны устанавливаться на расстояние не менее 1 м друг от друга. Для защиты рабочих от отлетающих осколков должны быть поставлены ограждения из сеток с ячейками не более 3 мм, высотой – не менее 1 м.

При работах инструментом ударного действия рабочие должны пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.

Работать с инструментом (напильники, шаберы и др.), рукоятки которого посажены на заостренные концы без металлических бандажных колец, запрещается.

Пилы (ножовки поперечные, лучковые и т.п.) должны быть правильно разведены и хорошо заточены. Ручки пил должны быть правильно и прочно закреплены, гладко и ровно зачищены. Лучковые пилы должны иметь прочный остов и правильный натяг полотна.

Инструмент на рабочем месте должен быть расположен так, чтобы исключалась возможность его скатывания или падения. Класть инструмент на перила ограждений или неограждённый край площадки лесов, подмостей, а также вблизи открытых люков колодцев запрещается.


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *